/ domingo 21 de febrero de 2021

Lengua materna en Zongolica cada vez más débil y olvidada por autoridades

La dinámica social, la discriminación y exclusión han llevado al desinterés por el uso y aprendizaje de estas lenguas

Zongolica, Ver.- De una forma híbrida, es decir mezclada con el español, alrededor del 95% de la población de algunas comunidades de la Sierra de Zongolica hablan la lengua Nahuatl, sin embargo la dinámica social, la discriminación y exclusión han llevado al desinterés por el uso y aprendizaje de estas lenguas, comentó la maestra Lucía Tepole Ortega, quien es profesora de Telesecundaria en este municipio y la cual está comprometida con la labor de difusión y gestión de las lenguas maternas.

En torno al Día Internacional de la Lengua Materna y Día Nacional de las Lenguas Nativas, la maestra dijo esta es "una fecha simbólica en la que podemos sentirnos orgullosos de nuestros orígenes".

"Son estas lenguas la base sustantiva de la comunicación y la herencia de saberes desde tiempos ancestrales, tanto por tanto su importancia y riqueza son invaluables", agregó es de destacar que a partir de la promulgación de la Ley General de los Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, se reconocen a las lenguas indígenas asentadas históricamente en el territorio, como lenguas con la misma validez que el español.

"Por lo tanto en condiciones escolares normales, ningún docente, por ejemplo, digamos de secundaria o preparatoria, podría imponer multas a algún alumno, por hablar en su lengua materna, ya que estaría atentando a su dignidad, identidad y derechos humanos", explicó.

La docente expresó que existe desinterés por parte de los mismos pueblos indígenas en continuar pasando el legado de abuelos a nietos, pues una de las razones que ha generado el desinterés es el temor a la discriminación; las burlas y vejaciones que han vivido abuelos y padres, estas agresiones que hoy denominamos 'bullying', los ha llevado a ya no transmitir estos saberes lingüísticos a sus hijos, con la idea de protegerlos ante la discriminación y con ello, de maltratos por su condición indígena, manifestó Lucía Tepole.

En contraste a esto, también hay que destacar que existen excelentes iniciativas enlazadas entre algunos jóvenes profesionistas, con abuelos y profesores para hacer uso de las tecnologías de la información.

"Es así que de unos 10 años hacia acá, ha sido posible observar publicaciones, vídeos e incluso plataformas que hacen creativo el acercamiento y aprendizaje de los idiomas indígenas, sin embargo, el fomento a las lenguas indígenas ha sido un tema que ha sido atendido a cuentagotas, asunto que ha quedado demostrado con los recortes presupuestales al Instituto Nacional para los Pueblos Indígenas, al Instituto Nacional de Lenguas Indígenas y a la Secretaría de Cultura".

Toda esta falta de interés por parte de las autoridades, trae como consecuencia la limitación de apoyos para gestores y promotores culturales, algo que a decir de la maestra es absolutamente serio.

"Actualmente está estancado, es muy serio e importante, pues se frena la capacitación de intérpretes y traductores en los ámbitos de procuración y admiración de justicia, son figuras indispensables para lograr una justicia acorde al contexto cultural", aseveró Lucía Tepole Ortega.

Zongolica, Ver.- De una forma híbrida, es decir mezclada con el español, alrededor del 95% de la población de algunas comunidades de la Sierra de Zongolica hablan la lengua Nahuatl, sin embargo la dinámica social, la discriminación y exclusión han llevado al desinterés por el uso y aprendizaje de estas lenguas, comentó la maestra Lucía Tepole Ortega, quien es profesora de Telesecundaria en este municipio y la cual está comprometida con la labor de difusión y gestión de las lenguas maternas.

En torno al Día Internacional de la Lengua Materna y Día Nacional de las Lenguas Nativas, la maestra dijo esta es "una fecha simbólica en la que podemos sentirnos orgullosos de nuestros orígenes".

"Son estas lenguas la base sustantiva de la comunicación y la herencia de saberes desde tiempos ancestrales, tanto por tanto su importancia y riqueza son invaluables", agregó es de destacar que a partir de la promulgación de la Ley General de los Derechos Lingüísticos de los Pueblos Indígenas, se reconocen a las lenguas indígenas asentadas históricamente en el territorio, como lenguas con la misma validez que el español.

"Por lo tanto en condiciones escolares normales, ningún docente, por ejemplo, digamos de secundaria o preparatoria, podría imponer multas a algún alumno, por hablar en su lengua materna, ya que estaría atentando a su dignidad, identidad y derechos humanos", explicó.

La docente expresó que existe desinterés por parte de los mismos pueblos indígenas en continuar pasando el legado de abuelos a nietos, pues una de las razones que ha generado el desinterés es el temor a la discriminación; las burlas y vejaciones que han vivido abuelos y padres, estas agresiones que hoy denominamos 'bullying', los ha llevado a ya no transmitir estos saberes lingüísticos a sus hijos, con la idea de protegerlos ante la discriminación y con ello, de maltratos por su condición indígena, manifestó Lucía Tepole.

En contraste a esto, también hay que destacar que existen excelentes iniciativas enlazadas entre algunos jóvenes profesionistas, con abuelos y profesores para hacer uso de las tecnologías de la información.

"Es así que de unos 10 años hacia acá, ha sido posible observar publicaciones, vídeos e incluso plataformas que hacen creativo el acercamiento y aprendizaje de los idiomas indígenas, sin embargo, el fomento a las lenguas indígenas ha sido un tema que ha sido atendido a cuentagotas, asunto que ha quedado demostrado con los recortes presupuestales al Instituto Nacional para los Pueblos Indígenas, al Instituto Nacional de Lenguas Indígenas y a la Secretaría de Cultura".

Toda esta falta de interés por parte de las autoridades, trae como consecuencia la limitación de apoyos para gestores y promotores culturales, algo que a decir de la maestra es absolutamente serio.

"Actualmente está estancado, es muy serio e importante, pues se frena la capacitación de intérpretes y traductores en los ámbitos de procuración y admiración de justicia, son figuras indispensables para lograr una justicia acorde al contexto cultural", aseveró Lucía Tepole Ortega.

Local

Los cómic se reinventan, ahora se traducen en lenguas maternas

Víctor José Palacios es creador de cómics y su impulso lo ha llevado a crear contenido en la lengua Náhualt

Local

Danna Salguero, una Argentina muy Veracruzana

Visitó la ciudad de Orizaba la noche de ayer jueves 26 de mayo para presentarse en el Centro Cultural Corazón de la Montaña

Salud

Aumenta atención psicológica por ansiedad y estrés infantil

La pandemia y el encierros por dos años provoca cuadros de ansiedad y estrés en niñas y niños

Virales

Ginna Ramírez, la mexicana que se graduó de Harvard con el huipil de su abuela

"Soy una hija orgullosa de la educación pública ", dijo la joven guerrerense que concluyó la maestría en Bioética

Policiaca

¿Cuántas volcaduras hubo en la Puebla-Veracruz?

Hubo tráfico lento en algunos puntos por las maniobras de rescatistas

Gossip

Stranger Things se adentra en el terror con su nueva temporada

Matt y Ross Duffer hablan sobre la evolución de “Stranger things” en su nueva temporada, que responderá a muchas preguntas.

Finanzas

Cemex Concreto gana rehabilitación del Bulevar Colosio de Cancún

La firma del contrato se deberá realizar el 6 de junio y el inicio de obras será el 16 del mismo mes,

OMG!

Christian Nodal por fin mostró su cover up: así se ven los tatuajes que taparon los ojos de Belinda

El cantante de Regional mexicano le ha dado vuelta a la página con su historia junto a Belinda, ya que ha borrado todos los tatuajes que tenía en honor a ella

Sociedad

Se registra apagón en Cancún, Chetumal, Playa del Carmen y otras partes de la península

El corte del fluido eléctrico se reportó en varios municipios de Quintana Roo dejando sin luz a las zonas turísticas