/ sábado 28 de mayo de 2022

Nada frena al cómic: Presentan historias en lengua náhuatl

Víctor José Palacios es creador de cómics y su impulso lo ha llevado a crear contenido en la lengua Náhualt

Orizaba, Ver. - El impacto del cómic ha ido modificando la narrativa de los mismos, pero también el contexto visual y literario, Víctor José Palacios es creador de cómics y su impulso lo ha llevado a crear contenido en la lengua Náhualt.

A pesar de que el impacto comercial actualmente no es igual a generaciones pasadas, los cómic ahora se consiguen en librerías y en la historia mexicana los que más han transcendido es Kaliman y Phantomas, "hay más, no me toco vivir esa época pero aún hay gente autor y artistas que publican sus obras en el ámbito editorial".

El declarante manifiesta que su labor con diversos autores ha tomado nuevos rumbos, pues se dedico a las obras literarias trilingües donde se pretende acercar la lengua materna a los jóvenes que lo están perdiendo o bien lo están dejando en el olvido por los modernismo, "utilizamos cómic, vídeos y animaciones que ahora se producen más, ahora hay convocatoria anual para hacer los cómic a lenguas originales".

"Uno no sabe lo que tiene hasta que lo pierde" es la frase que Víctor manifiesta cuando se empezó a dar notoriedad de que se estaba perdiendo la lengua materna, en su caso, él se enfoca en la realización del Náhualt y Maya ya que son las más habladas.

Cuestionado sobre cómo enfocan las historias narrativas de los cómic se basan en historias del pasado, dando a conocer el contexto histórico, sin embargo, han notado que el problema de la mitología se ha perdido y ahora se enfocan en los problemas de la era moderna, en el caso de las lenguas los relatos mitológicos son los que más se mantienen.

Para quienes aún hablan la lengua, el entrevistado comenta que aún existen situaciones que revaloran y preservan la lengua materna de sus comunidades.

Víctor narra que hace aproximadamente 10 años empezó a realizar este tipo de cómic donde ha sido partícipe de diversas Ferias. El viaje a Mictlán fue su primer libro, "cuando empezamos había muchaa curiosidad y duda por lo que haciamos y parte de las editoriales y circuito comercial de los libros tenían la duda, ahora ya se publica en otras lenguas y se vende".

Orgulloso de su trabajo, comenta que el libro el Viaje a Mictlán se ha reimpreso en diversas ocasiones empezando por la Secretaría de Educación del Estado de Veracruz.

Orizaba, Ver. - El impacto del cómic ha ido modificando la narrativa de los mismos, pero también el contexto visual y literario, Víctor José Palacios es creador de cómics y su impulso lo ha llevado a crear contenido en la lengua Náhualt.

A pesar de que el impacto comercial actualmente no es igual a generaciones pasadas, los cómic ahora se consiguen en librerías y en la historia mexicana los que más han transcendido es Kaliman y Phantomas, "hay más, no me toco vivir esa época pero aún hay gente autor y artistas que publican sus obras en el ámbito editorial".

El declarante manifiesta que su labor con diversos autores ha tomado nuevos rumbos, pues se dedico a las obras literarias trilingües donde se pretende acercar la lengua materna a los jóvenes que lo están perdiendo o bien lo están dejando en el olvido por los modernismo, "utilizamos cómic, vídeos y animaciones que ahora se producen más, ahora hay convocatoria anual para hacer los cómic a lenguas originales".

"Uno no sabe lo que tiene hasta que lo pierde" es la frase que Víctor manifiesta cuando se empezó a dar notoriedad de que se estaba perdiendo la lengua materna, en su caso, él se enfoca en la realización del Náhualt y Maya ya que son las más habladas.

Cuestionado sobre cómo enfocan las historias narrativas de los cómic se basan en historias del pasado, dando a conocer el contexto histórico, sin embargo, han notado que el problema de la mitología se ha perdido y ahora se enfocan en los problemas de la era moderna, en el caso de las lenguas los relatos mitológicos son los que más se mantienen.

Para quienes aún hablan la lengua, el entrevistado comenta que aún existen situaciones que revaloran y preservan la lengua materna de sus comunidades.

Víctor narra que hace aproximadamente 10 años empezó a realizar este tipo de cómic donde ha sido partícipe de diversas Ferias. El viaje a Mictlán fue su primer libro, "cuando empezamos había muchaa curiosidad y duda por lo que haciamos y parte de las editoriales y circuito comercial de los libros tenían la duda, ahora ya se publica en otras lenguas y se vende".

Orgulloso de su trabajo, comenta que el libro el Viaje a Mictlán se ha reimpreso en diversas ocasiones empezando por la Secretaría de Educación del Estado de Veracruz.

Local

Por estiaje en Orizaba, habilitan servicio de pipas, ¡gratis!

La demanda de ese servicio es variable, por ejemplo, en el turno de 8 de la mañana a 4 de la tarde, una pipa puede realizar seis viajes

Local

¡Cuidado! Laguna del Chirimoyo no es apta para un evento deportivo: alcalde

En la Laguna del Chirimoyo hay cavernas naturales que podrían "comerse" a quienes se introduzcan en la zona

Local

Primavera, temporada en la que los jóvenes son más propensos a caer en vicios

Juan X, integrante del Grupo Fortaleza de Alcohólicos Anónimos habla de los problemas de adicciones en la región de las Altas Montañas

Local

Mujeres Voluntarias de Ixhuatlancillo buscan dar un lugar seguro a las infancias

Mujeres Voluntarias para el Desarrollo de Ixhuatlancillo luchan por alejar a las infancias de los vicios, por eso regresaron el festejo del Día del Niño

Local

¡Felicidades! Mercado de Flores en Orizaba cumple 95 años de fundación

Fue construido con techos y pisos de cemento armado y hasta 1943 comenzó a albergar a comerciantes

Doble Vía

Entre flores y aromas: Dolores, nieta de uno de los primeros floristas en Orizaba [Fotos]

Hoy doña Dolores, con 63 años, recuerda como su abuelito, Enrique Ríos Dasa, llegó a al zoco en Orizaba