/ viernes 27 de mayo de 2022

Los cómic se reinventan, ahora se traducen en lenguas maternas

Víctor José Palacios es creador de cómics y su impulso lo ha llevado a crear contenido en la lengua Náhualt

Orizaba, Ver. - El impacto del cómic ha ido modificando la narrativa de los mismos, pero también el contexto visual y literario, Víctor José Palacios es creador de cómics y su impulso lo ha llevado a crear contenido en la lengua Náhualt.

A pesar de que el impacto comercial actualmente no es igual a generaciones pasadas, los cómic ahora se consiguen en librerías y en la historia mexicana los que más han transcendido es Kaliman y Phantomas, "hay más, no me toco vivir esa época pero aún hay gente autor y artistas que publican sus obras en el ámbito editorial".

El declarante manifiesta que su labor con diversos autores ha tomado nuevos rumbos, pues se dedico a las obras literarias trilingües donde se pretende acercar la lengua materna a los jóvenes que lo están perdiendo o bien lo están dejando en el olvido por los modernismo, "utilizamos cómic, vídeos y animaciones que ahora se producen más, ahora hay convocatoria anual para hacer los cómic a lenguas originales".

"Uno no sabe lo que tiene hasta que lo pierde" es la frase que Víctor manifiesta cuando se empezó a dar notoriedad de que se estaba perdiendo la lengua materna, en su caso, él se enfoca en la realización del Náhualt y Maya ya que son las más habladas.

Cuestionado sobre cómo enfocan las historias narrativas de los cómic se basan en historias del pasado, dando a conocer el contexto histórico, sin embargo, han notado que el problema de la mitología se ha perdido y ahora se enfocan en los problemas de la era moderna, en el caso de las lenguas los relatos mitológicos son los que más se mantienen.

Para quienes aún hablan la lengua, el entrevistado comenta que aún existen situaciones que revaloran y preservan la lengua materna de sus comunidades.

Víctor narra que hace aproximadamente 10 años empezó a realizar este tipo de cómic donde ha sido partícipe de diversas Ferias. El viaje a Mictlán fue su primer libro, "cuando empezamos había muchaa curiosidad y duda por lo que haciamos y parte de las editoriales y circuito comercial de los libros tenían la duda, ahora ya se publica en otras lenguas y se vende".

Los cómic se reinventan, ahora se traducen en lenguas maternas / Foto: Guadalupe Castillo | El Sol de Orizaba

Te puede interesar: ¡Exppo Comic Parade celebra 10 años con convención! Fecha y todos los detalles del evento

Orgulloso de su trabajo, comenta que el libro el Viaje a Mictlán se ha reimpreso en diversas ocasiones empezando por la Secretaría de Educación del Estado de Veracruz.

Víctor José Palacios es creador de cómics y su impulso lo ha llevado a crear contenido en la lengua Náhualt / Foto: Guadalupe Castillo | El Sol de Orizaba

Orizaba, Ver. - El impacto del cómic ha ido modificando la narrativa de los mismos, pero también el contexto visual y literario, Víctor José Palacios es creador de cómics y su impulso lo ha llevado a crear contenido en la lengua Náhualt.

A pesar de que el impacto comercial actualmente no es igual a generaciones pasadas, los cómic ahora se consiguen en librerías y en la historia mexicana los que más han transcendido es Kaliman y Phantomas, "hay más, no me toco vivir esa época pero aún hay gente autor y artistas que publican sus obras en el ámbito editorial".

El declarante manifiesta que su labor con diversos autores ha tomado nuevos rumbos, pues se dedico a las obras literarias trilingües donde se pretende acercar la lengua materna a los jóvenes que lo están perdiendo o bien lo están dejando en el olvido por los modernismo, "utilizamos cómic, vídeos y animaciones que ahora se producen más, ahora hay convocatoria anual para hacer los cómic a lenguas originales".

"Uno no sabe lo que tiene hasta que lo pierde" es la frase que Víctor manifiesta cuando se empezó a dar notoriedad de que se estaba perdiendo la lengua materna, en su caso, él se enfoca en la realización del Náhualt y Maya ya que son las más habladas.

Cuestionado sobre cómo enfocan las historias narrativas de los cómic se basan en historias del pasado, dando a conocer el contexto histórico, sin embargo, han notado que el problema de la mitología se ha perdido y ahora se enfocan en los problemas de la era moderna, en el caso de las lenguas los relatos mitológicos son los que más se mantienen.

Para quienes aún hablan la lengua, el entrevistado comenta que aún existen situaciones que revaloran y preservan la lengua materna de sus comunidades.

Víctor narra que hace aproximadamente 10 años empezó a realizar este tipo de cómic donde ha sido partícipe de diversas Ferias. El viaje a Mictlán fue su primer libro, "cuando empezamos había muchaa curiosidad y duda por lo que haciamos y parte de las editoriales y circuito comercial de los libros tenían la duda, ahora ya se publica en otras lenguas y se vende".

Los cómic se reinventan, ahora se traducen en lenguas maternas / Foto: Guadalupe Castillo | El Sol de Orizaba

Te puede interesar: ¡Exppo Comic Parade celebra 10 años con convención! Fecha y todos los detalles del evento

Orgulloso de su trabajo, comenta que el libro el Viaje a Mictlán se ha reimpreso en diversas ocasiones empezando por la Secretaría de Educación del Estado de Veracruz.

Víctor José Palacios es creador de cómics y su impulso lo ha llevado a crear contenido en la lengua Náhualt / Foto: Guadalupe Castillo | El Sol de Orizaba

Local

Por falta de agua, cuatro comunidades en Soledad Atzompa están incomunicadas

Entre las zonas que están incomunicadas se encuentra la comunidad Acultizinpa, la cuál lleva seis días con los accesos bloqueados

Local

Necesario crear un reglamento para que puedan aplicar lo antes posible la Ley de Bomberos

Desde que la ley fue aprobada en junio del 2023, los cuerpos de bomberos del estado de Veracruz están en espera de que continúe su proceso

Elecciones 2024

Desconfianza de la población, lo que enfrentarán capacitadores y supervisores del OPLE

Debido a la inseguridad muchos mexicanos ya no confían, por ejemplo, se ha vuelto normal que ni la puerta abran

Salud

¿Qué es la astenia? Especialista explica porqué es necesario no estar mucho tiempo bajo el Sol

El paso del invierno a la primera no es tan sencillo, algunas personas necesitan que su organismo se adapte a los cambios ambientales

Doble Vía

Las infancias en Orizaba siguen disfrutando las canciones de Cri-crí

Los protagonistas de su canciones se convirtieron en personajes tan admirables que Walt Disney quiso comprarlas

Local

¡Emprendedoras! Familias de Orizaba le entran a la venta de hielitos

La venta de hielitos es en las viviendas de algunas familias, que apuestan por mejorar sus ingresos ante la crisis económica