¡Que no se pierda el náhuatl! Vendedora planea enseñar lengua

Menciona que aunque existe miedo de que se pierda este idioma, hay interés entre la ciudadanía de querer aprenderlo

  · martes 21 de marzo de 2023

Mujer originaria de Ixhuatlancillo busca la facilidad de espacio para impartir clases- talleres del idioma náhuatl en Orizaba / Foto: Rene Corrales | El Sol de Orizaba

Orizaba, Ver.- Mujer originaria de Ixhuatlancillo busca la facilidad de espacio para impartir clases- talleres del idioma Náhuatl, existe miedo de que se pierda, pero hay mayor interés entre la ciudadanía el querer aprenderlo, señala Esther Rosas Sixto, vendedora del Mercado de Artesanías.

“Si nos dan la oportunidad de un espacio para impartir las clases, lo retomaría, hay gente que está interesada en aprender el Náhuatl, maestros me han venido a buscar y piden el apoyo para poder hacer la traducción de cuentos, historias o alguna narrativa”, dijo.

Te podría interesar: ¡Para todos los gustos! Estas atracciones tendrá Nogales en Semana Santa

¿Ha dado clases de Náhuatl anteriormente?

Recuerda que hace tiempo tuvo la oportunidad de impartir este tipo de taller enseñando lo básico del idioma como palabras, pronunciación, números, saludos, entre otras expresiones, pero por motivos laborales y de espacio tuvo que posponerlo, siendo que hasta este 2023 ha existido el interés de la población educativa y artística de querer aprender el idioma.

¿Desde cuándo habla Náhuatl y cómo aprendió español?

Esther es originaria del municipio de Ixhuatlancillo y desde niña habla el idioma, conforme el paso de los años empezó a venir a la ciudad de Orizaba a vender sus artesanías y flores, por lo que aprendió de oído el español, no obstante, ahora como madre busca que sus hijos no pierdan sus raíces nativas por lo que en su casa el idioma náhuatl es hablado para toda ocasión e incluso durante su jornada laboral en el Mercado de Artesanías en Orizaba.


“Se le está dando la importancia al idioma porque han venido a buscarme maestras, compañeros y clientes para que les traduzca un cuento en Náhuatl para los niños, en Ixhuatlancillo y otros municipios se sigue hablando y el objetivo es no perderlo”, manifiesta.

Cabe destacar que hace unos días una clienta busco a Esther en su local para pedirle el apoyo de traducir un libro de cuentos que está en español y pasarlo a Náhuatl.

Síguenos a través de Google News

La declarante afirma que retomar el taller sería un parteaguas importante para que otras personas puedan tomar el curso.

Leer más: ¿Bomberos Voluntarios de los Pueblos Indígenas recibirán cuartel?

Comenta que próximamente estaría hablando con el administrador del mercado de artesanías, así como con otras áreas del Ayuntamiento de Orizaba para ver el enfoque de las clases – taller, así como del espacio para que puedan estar cómodos los asistentes.

Expresa que desde niña habla el idioma Náhuatl, conforme el paso de los años empezó a venir a la ciudad de Orizaba a vender sus artesanías y flores, por lo que aprendió de oído el español / Foto: Guadalupe Castillo | El Sol de Orizaba